|
NINIEJSZA UMOWA POWIERNICZA została zawarta w Luty 2006 roku pomiędzy: (1) THE SPORTING EXCHANGE (CLIENTS) LIMITED (spółką o numerze 03994762) z siedzibą w Waterfront, Hammersmith Embankment, Chancellors Road, Hammersmith, W6 9HP (Powiernikiem; wyrażenie to oznacza powiernika lub powierników na czas trwania niniejszej umowy) oraz (2) THE SPORTING EXCHANGE LIMITED (spółką o numerze 03770548) z siedzibą w Waterfront, Hammersmith Embankment, Chancellors Road, Hammersmith, W6 9HP (Spółką). Zważywszy, że: (A) Spółka wraz z innymi spółkami wchodzącymi w skład Grupy świadczy usługi gry zakładów sportowych dla Użytkowników. Aby móc korzystać z powyższych usług , każdy Użytkownik zobowiązany jest przekazywać do Trustu środki pieniężne, które są zarządzane w imieniu każdego Użytkownika przez Powiernika zgodnie ze zobowiązaniami powierniczymi, prawami oraz klauzulami przyjętymi w niniejszej Umowie. (B) W przypadku gdy, w myśl stosownych Warunków ogólnych, Użytkownik zobowiązany jest uiścić Opłaty na rzecz Spółki lub innych spółek wchodzących w skład Grupy, Powiernik, zgodnie z warunkami Trustu, ma obowiązek potrącania kwot odpowiadających należnym sumom Opłat w imieniu tegoż Użytkownika i przekazywać je Spółce i/lub spółce wchodzącej w skład Grupy, by wypełnić zobowiązania Użytkownika. (C) Powiernik, zgodnie z warunkami Trustu, jest uprawniony do przekazywania odsetek oraz pozostałych sum z Funduszu powierniczego Spółce oraz innym spółkom wchodzącym w skład Grupy. (D) Niniejsza Umowa zatwierdza warunki, według których Powiernik zarządza Funduszem powierniczym w imieniu Użytkowników, Spółki oraz innych spółek wchodzących w skład Grupy. 1. InterpretacjaPoniższe wyrażenia mają – odpowiednio – następujące znaczenia (z wyjątkiem kontekstów, z których wynikać mogą inne znaczenia): Aneks oznacza każdy aneks (dotyczący niniejszej Umowy) do jakiejkolwiek umowy o świadczenie usług handlowych, do zawarcia której może dojść pomiędzy Powiernikiem a Bankiem. Umowa podlega okresowym uzupełnieniom lub poprawkom, które stanowią Aneks do niniejszej Umowy; Saldo Wolne do obstawienia oznacza łączną sumę, którą każdy Użytkownik może okresowo postawić lub zaoferować do obstawienia zakładu, obliczaną zgodnie z klauzulą 9.2; Banki oznaczają Barclays Bank plc oraz Royal Bank of Scotland plc lub inny bank, z którym Spółka i/lub spółki wchodzące w skład Grupy mogą okresowo współpracować, a który został wyznaczony przez Powiernika jako Bank dla celów niniejszej Umowy; Beneficjent oznacza każdego z Użytkowników, Spółkę oraz spółki wchodzące w skład Grupy; Udział Beneficjenta oznacza udział, jaki każdy Beneficjent ma w Funduszu powierniczym, który: (a) w przypadku Użytkownika – stanowi Udział Użytkownika; (b) w przypadku Spółki – stanowi udział Spółki oraz (c) w przypadku Spółki wchodzącej w skład Grupy – stanowi Udział tej Spółki; Przegrane zakłady oznaczają straty z rozliczonego zakładu obstawionego przez Użytkownika, który korzysta z usług bukmacherskich; Usługi bukmacherskie oznaczają udogodnienia służące zawieraniu zakładów bukmacherskich, udostępniane okresowo przez Spółkę oraz Spółki wchodzące w skład Grupy; Wygrane zakłady oznaczają straty z rozliczonego zakładu obstawionego przez Użytkownika, który korzysta z usług bukmacherskich; Dzień roboczy oznacza dzień (oprócz soboty i niedzieli), w którym działają banki w Londynie, oferując pełen zakres usług; Zwrot środków oznacza wycofanie płatności dokonanych kartą kredytową na wniosek Użytkownika, przeprowadzone przez Powiernika lub trzecią stronę wyznaczoną do tego celu; Udział Spółki oznacza udział Spółki w Funduszu powierniczym, obliczony zgodnie z klauzulą 7.1; Aktualne ryzyko ma znaczenie nadane temu terminowi w klauzuli 9.2; Opłaty oznaczają kwoty, które okresowo winien jest Użytkownik Spółce i/lub Spółce wchodzącej w skład Grupy, w myśl stosownych warunków, tytułem korzystania z usług bukmacherskich, w skład których wchodzą (bez ograniczeń) należne, w formie prowizji, sumy za zakłady wygrane i wszelkie inne wygrane; Spółka wchodząca w skład Grupy oznacza Członka Grupy, który świadczy usługi bukmacherskie na rzecz Użytkowników, dostępne tylko dla tych Użytkowników, którzy wpłacili pieniądze do Trustu; Udział Spółki wchodzącej w skład Grupy oznacza udział tej Spółki w Funduszu powierniczym obliczony zgodnie z klauzulą 7.2; Członek Grupy oznacza przedsiębiorstwo macierzyste lub zależne Spółki bądź przedsiębiorstwo zależne w stosunku do przedsiębiorstwa macierzystego Spółki i dla tych celów terminy przedsiębiorstwo zależne oraz przedsiębiorstwo macierzyste otrzymują znaczenia nadane im w Sekcji 258 Prawa spółek z 1985 roku; Odsetki oznaczają: (a) wszelkie odsetki, jakie przyniosły Fundusze powiernicze, deponując pieniądze na rachunku bankowym, rachunku na rynku pieniężnym lub rachunku depozytowym oraz (b) wszelkie wpływy lub odsetki uzyskane lub należne z tytułu inwestycji, w których lokowane są Fundusze powiernicze, otrzymane lub należne Powiernikowi w każdym przypadku i w dowolnym czasie oraz – wchodzące w skład Funduszu powierniczego; Inwestycja oznacza depozyty na rynku pieniężnym, kwity depozytowe, obligacje przemysłowe, weksle handlowe określane w funtach szterlingach, odsetki, udział lub zobowiązania w spółce komandytowej bądź w innym zbiorowym projekcie inwestycyjnym (obejmującym w szczególności fundusze rynku pieniężnego), instrumentach pochodnych (obejmujących transakcje terminowe, opcje oraz umowy zabezpieczające przed ryzykiem różnic cenowych) podjęte w celu utworzenia zabezpieczeń oraz inne kategorie inwestycji, które mogą być okresowo stosowane z jednej strony przez Powiernika, a z drugiej – przez Royal Bank of Scotland plc oraz Barclays Bank plc, jako inwestycje odpowiednie dla Funduszu powierniczego, między innymi z punktu widzenia ich niskiego ryzyka; Umowa o świadczenie usług handlowych oznacza umowę zawartą pomiędzy Powiernikiem a Bankiem, zgodnie z którą Bank zobowiązuje się do pozyskiwania określonych transakcji związanych z usługami bukmacherskimi oraz do prowadzenia ich pod kątem dokonywania rozliczeń i uregulowań finansowych; Pozostałe sumy oznaczają środki pieniężne oraz inne aktywa otrzymane lub należne Powiernikowi (czy to natury kapitałowej, czy też innej), które wchodzą w skład Funduszy Trustu i nie są częścią Udziału Użytkownika ani Odsetek; Właściwy Użytkownik posiada znaczenie nadane w klauzuli 13; Kwota stawki posiada znaczenie nadane w klauzuli 9.1; Telefoniczne usługi bukmacherskie oznaczają sposób, w jaki Spółka oraz Spółki wchodzące w skład Grupy świadczą okresowo usługi bukmacherskie; Warunki ogólne oznaczają modyfikowane okresowo warunki umowy pomiędzy Spółką i/lub Spółką wchodzącą w skład Grupy oraz inną osobą, które regulują zasady korzystania przez tę osobę z usług bukmacherskich świadczonych przez Spółkę i/lub Spółkę wchodzącą w skład Grupy (w zależności od sytuacji); Trust oznacza porozumienie powiernicze zawarte zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, która podlega okresowym modyfikacjom; Wydatki Trustu oznaczają wszelkie koszty i wydatki wynikające z oraz uboczne w stosunku do administracji, działań oraz celów Trustu (obejmujące bez ograniczeń wynagrodzenie Powiernika) wraz z wydatkami, które Powiernik może ponieść w związku z przygotowaniem niniejszej Umowy bądź powołaniem współpowiernika; Fundusz powierniczy oznacza wszelki majątek (w tym gotówkę) zarządzany przez Powiernika w ramach Trustu; Użytkownik oznacza osobę korzystającą okresowo z usług bukmacherskich, która przyjęła odpowiednie Warunki ogólne; Udział Użytkownika oznacza każdy udział Użytkownika w Funduszu Trustu, obliczany zgodnie z klauzulą 4 oraz Witryna internetowaoznacza witrynę internetową, udostępnianą okresowo przez Spółkę i/lub Spółki wchodzące w skład Grupy, służącą świadczeniu usług bukmacherskich. 1.1 W niniejszej Umowie, z wyjątkiem kontekstów, z których wynikać mogą inne znaczenia:- (a) wyrazy oznaczające liczbę pojedynczą obejmują również liczbę mnogą i vice versa; (b) wyrazy oznaczające rodzaj męski lub żeński obejmują również rodzaj przeciwny; (c) osoby oznaczają firmę lub grupę osób zrzeszonych lub niezrzeszonych; (d) odniesienia do ustaw dotyczą również przywróceń tych ustaw oraz zmian w nich dokonanych; (e) odniesienia do klauzul dotyczą klauzul zawartych w niniejszej Umowie. 1.2 Tytuły klauzul służą wyłącznie celom referencyjnym i nie mają wpływu na konstrukcję ani na skutki postanowień zawartych w niniejszym Akcie. 1.3 Odniesienia do niniejszej Umowy oznaczają odniesienia do tego dokumentu, okresowo modyfikowanego i uzupełnianego. 2 Umowa powierniczaNiniejszym Powiernik oświadcza, że w jego posiadaniu znajduje się Fundusz powierniczy zarządzany na korzyść Beneficjentów (każdy z nich posiada wkład beneficjencki w Funduszu powierniczym w kwocie reprezentowanej przez Udział Beneficjenta) zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy. 3 Wnoszenie środków pieniężnych3.1 Środki pieniężne mogą być wnoszone przez Użytkownika w dowolnym czasie. Instrukcje dotyczące sposobu wnoszenia środków pieniężnych zostały zamieszczone w Wykazie do niniejszej Umowy. 3.2 Środki pieniężne przekazane do Trustu przez Użytkownika znajdują się w zarządzie (bez uszczerbku dla deklaracji Trustu w klauzuli 2) Powiernika, między innymi po to, by ustanowić zabezpieczenia na wszelkie zobowiązania płatnicze, jakie Użytkownik może zaciągnąć (w stosunku do innych Użytkowników lub w inny sposób) w związku z usługami bukmacherskimi. 3.3 Każdy Użytkownik będzie mógł korzystać z możliwości obstawiania zakładów tylko w przypadku, gdy będzie posiadał wystarczające wolne saldo zarządzane w jego imieniu przez Powiernika, by mógł pokryć ryzyko, jakie może pojawić się w związku z korzystaniem przez Użytkownika z usług bukmacherskich. 4 Udział Użytkownika4.1 Udział każdego Użytkownika w Funduszu powierniczym powinien stanowić okresowo, zgodnie z klauzulą 17.1 (g), kwotę równą łącznej sumie wszystkich rozliczonych środków pieniężnych otrzymanych przez Powiernika od Użytkownika razem z kwotą równą łącznej sumie Wygranych zakładów Użytkownika (przy założeniu, że powiadomienie dotyczące takich Wygranych zakładów zostało przekazane zgodnie z klauzulą 10.1) pomniejszoną o kwotę równą łącznej wartości następujących kwot: (a) sum wypłaconych przez Użytkownika i/lub wypłaconych Użytkownikowi (oraz odebranych przez niego), zgodnie z klauzulą 11 niniejszej Umowy; (b) sum Zwrotów środków zleconych przez Użytkownika; (c) sum Przegranych zakładów Użytkownika; (d) sum wpłaconych lub potrąconych z Udziału Użytkownika, zgodnie z klauzulą 6.1, w związku z Opłatami dokonanymi w imieniu Użytkownika oraz (e) sum potrąceń lub podatków wymaganych okresowo przez prawo, liczonych w każdym przypadku od momentu dokonania przez Użytkownika pierwszej wpłaty środków pieniężnych na rzecz Trustu do stosownego czasu. 4.2 Obowiązek rozliczenia się z podatków lub opłat skarbowych, jakie mogą zostać nałożone na Użytkownika w wyniku obstawienia zakładów, spoczywa wyłącznie na Użytkowniku. 4.3 Udział każdego z Użytkowników w Funduszu powierniczym jest wyłącznie udziałem w kwocie gotówkowej równej Udziałowi danego Użytkownika. By uniknąć wątpliwości: żaden Użytkownik nie posiada udziału lub prawa do jakichkolwiek aktywów, w które Powiernik okresowo inwestuje środki Funduszu powierniczego, korzystając z praw przysługujących mu zgodnie z klauzulą 17 poniżej. 5 Odsetki i Pozostałe sumyUżytkownicy nie są uprawnieni do pobierania odsetek lub Pozostałych sum. Odsetki oraz Pozostałe sumy są w posiadaniu Powiernika zarządzającego nimi na korzyść Spółki i/lub Spółek wchodzących w skład Grupy w takich proporcjach, jakie są pomiędzy tymi Spółkami uzgadniane i okresowo podawane do wiadomości Powiernika. Powiernik jest uprawniony do okresowego wypłacania Odsetek oraz Pozostałych sum Spółce i/lub Spółkom wchodzącym w skład Grupy. 6 Opłaty6.1 Kwota Opłat należnych ze strony Użytkownika Spółce wchodzącej w skład Grupy, zgodnie z warunkami ogólnymi (która to kwota przekazywana jest do wiadomości Powiernika przez Spółkę lub Spółkę wchodzącą w skład Grupy), po osiągnięciu wymagalności przestanie być ujmowana w Udziale Użytkownika, a zamiast tego – utrzymywana będzie w zarządzie powierniczym dla Spółki lub Spółki wchodzącej w skład Grupy (w zależności od sytuacji). 6.2 Powiernik wpłaca na rzecz Spółki oraz Spółek wchodzących w skład Grupy kwoty należne z tytułu Opłat na rachunki bankowe lub w inny sposób, podawany okresowo przez Spółkę lub odpowiednią Spółkę wchodzącą w skład Grupy, w zależności od sytuacji. 6.3 Po zakończeniu przez Powiernika utrzymywania w zarządzie powierniczym wszelkich Opłat należnych do zapłaty Spółce lub Spółce wchodzącej w skład Grupy, w zależności od sytuacji, zgodnie z klauzulą 6.1, Użytkownik zostanie zwolniony z obowiązku uiszczania opłat z tytułu tych płatności. 7 Udział Spółki oraz Udział Spółki wchodzącej w skład Grupy7.1 Udział Spółki w Funduszu powierniczym składa się z następujących kwot łącznych: (a) sum Opłat zarządzanych przez Powiernika w imieniu Spółki, zgodnie z klauzulą 6.1; (b) z zastrzeżeniem klauzuli 8, wszelkich Odsetek zarządzanych w imieniu Spółki, zgodnie z klauzulą 5 oraz (b) z zastrzeżeniem klauzuli 8, wszelkich Pozostałych sum zarządzanych w imieniu Spółki, zgodnie z klauzulą 5, w każdym przypadku okresowo włączonych do Funduszu powierniczego, lecz – dla uniknięcia wątpliwości – nieujętych w Kwotach stawek. 7.2 Każdy Udział Spółki, wchodzącej w skład Grupy, składa się z Opłat zarządzanych przez Powiernika w imieniu tej Spółki, zgodnie z klauzulą 6.1 oraz, z zastrzeżeniem klauzuli 8, wszelkich Odsetek i/lub Pozostałych sum zarządzanych w imieniu Spółki wchodzącej w skład Grupy, zgodnie z klauzulą 5. 8 Wydatki TrustuPowiernik uprawniony jest do potrącania kwot Wydatków Trustu z Odsetek i/lub Pozostałych sum, chyba że Powiernik sam zdecyduje się pokryć te koszty, wydatki lub opłaty. 9 Obstawianie zakładów i korzystanie z usług bukmacherskich9.1 Po skorzystaniu przez Użytkownika z usług bukmacherskich (przez zamieszczenie oferty zakładu, przyjęcie zakładu lub w inny sposób) kwota Udziału Użytkownika zostanie przejęta przez Powiernika (Kwota stawki), jeśli Spółka lub Spółka wchodząca w skład Grupy (w zależności od sytuacji) powiadomi go o konieczności pokrycia ryzyka Użytkownika (w odniesieniu do innych Użytkowników, Spółki lub Spółki wchodzącej w skład Grupy), wynikającego z korzystania z usług bukmacherskich. Użytkownik nie może wycofać żadnej Kwoty stawki, z wyjątkiem sytuacji opisanej w klauzuli 11.2. 9.2 Kwota Wolna do obstawienia zakładów Użytkownika stanowić będzie Udział Użytkownika pomniejszony o łączną sumę Kwot stawek Użytkownika, (Aktualne ryzyko), chyba że zakład, do którego odnosi się Kwota stawki, został anulowany lub unieważniony bądź też Użytkownik wygrał zakład, w którym to przypadku Kwoty stawek wejdą w skład salda Wolnego do obstawiania Użytkownika oraz Udziału Użytkownika. 9.3 Powiernik przedstawia Spółce oraz (jeśli zachodzi taka potrzeba) Spółce wchodzącej w skład Grupy aktualne dane na temat Aktualnego ryzyka Użytkownika oraz salda Wolnego dla zakładów, aby Spółka oraz (jeśli zachodzi potrzeba) Spółka wchodząca w skład Grupy mogła: (a) określić, czy Użytkownik ma prawo korzystania z usług bukmacherskich zgodnie z Warunkami ogólnymi oraz (b) udostępnić te dane Użytkownikowi za pośrednictwem witryny internetowej lub przekazać je drogą telefoniczną. 9.4 Powiernik prowadzi szczegółowy rejestr – zarówno Udziału każdego Beneficjenta, jak również Aktualnego ryzyka każdego Użytkownika oraz salda Wolne do obstawiania w każdym momencie – który można natychmiast przedstawić w formie pisemnej. 9.5 Każdy Beneficjent uznaje obliczenia dokonane przez Powiernika, które dotyczą Udziału Beneficjenta (w przypadku Beneficjentów, którzy są jednocześnie Użytkownikami), Aktualnego ryzyka Użytkownika oraz salda Wolne do obstawiania, za ostateczne oraz, w przypadku braku wyraźnych błędów, nie zażąda kontroli obliczeń. 10 Wygrane i przegrane10.1 Powiernik przekazuje Wygrane zakłady (podlegające potrąceniom Opłat) lub Przegrane zakłady poprzez dodanie lub potrącenie z kwot reprezentujących Udział każdego Użytkownika po otrzymaniu potwierdzenia ze Spółki lub Spółki wchodzącej w skład Grupy (w zależności od sytuacji) końcowego wyniku każdego zakładu. 10.2 Powiernik jest uprawniony do przekazywania kwot, które omyłkowo zaliczył lub zapisał w ciężar jako Wygrane zakłady lub w inny sposób, w zależności od sytuacji, do Udziału Użytkownika lub w trakcie przekazywania środków z jednego Udziału Użytkownika do drugiego, by móc poprawić błąd zaraz po zauważeniu go. Wszelkie Wygrane zakłady lub inne kwoty omyłkowo zaliczone do Udziału Użytkownika, a następnie wypłacone przez Użytkownika, będą stanowić dług należny Powiernikowi ze strony Użytkownika w wysokości omyłkowo przyznanych sum oraz zostaną zwrócone Powiernikowi przez Użytkownika w uzasadnionym terminie wyznaczonym przez Powiernika. 11 Zamknięcie kont i wypłata środków pieniężnych przez Użytkowników11.1 Powiernik ma prawo zamknięcia konta Użytkownika oraz zwrócenia kwoty salda Wolne do obstawienia Użytkownikowi w dowolnym czasie całkowicie według własnego uznania oraz bez potrzeby uprzedniego powiadamiania o tym Użytkownika. Powiernik zwróci Użytkownikowi Kwoty stawek jedynie w zakresie umożliwiającym Użytkownikowi wypłatę tych Kwot, zgodnie z klauzulą 11.2. 11.2 Użytkownik może w dowolnym czasie wypłacić z Funduszu powierniczego dowolną sumę do kwoty salda Wolne do obstawiania. Użytkownik może wypłacić Kwoty stawek, chyba że zakłady, do których Kwoty te się odnoszą, zostały anulowane, unieważnione lub rozliczone na korzyść Użytkownika. Wszelkie sumy wypłacane przez Użytkownika podlegają potrąceniom, zgodnie z Warunkami niniejszej Umowy. 11.3 Procedura wypłacania środków pieniężnych została zamieszczona w Wykazie 2, załączonym do niniejszej Umowy. Według tej procedury wszelkie płatności dokonywane przez Powiernika zwalniają Powiernika ze zobowiązań w stosunku do tych płatności. 12 Wypłata środków pieniężnych przez Spółkę oraz Spółki wchodzące w skład Grupy12.1 Spółka lub Spółka wchodząca w skład Grupy może wypłacić całość lub część Udziału Spółki lub Spółki wchodzącej w skład Grupy (w zależności od sytuacji) w dowolnym czasie poprzez przekazanie ustnej lub pisemnej dyspozycji Powiernikowi, który – po dokonaniu płatności – zostaje zwolniony ze zobowiązań w stosunku do tej płatności. 12.2 W przypadku, gdy wartość aktywów w Funduszu powierniczym spadnie poniżej łącznej wartości wszystkich Udziałów Użytkowników (Deficyt), prawo Spółki oraz Spółek wchodzących w skład Grupy do wypłacania aktywów zgodnie z klauzulą 12.1 zostanie zawieszone do chwili zniknięcia Deficytu. 13 Wypłacanie środków pieniężnych przez PowiernikaJeśli środki pieniężne wniesione przez Użytkownika (Właściwego Użytkownika) do Funduszu powierniczego zostały wycofane w wyniku Zwrotu środków, wskutek czego Powiernik lub odpowiednia Spółka wchodząca w skład Grupy zobowiązany jest do spłaty kwoty równej wniesionym środkom, wtedy Powiernik wycofuje środki z odpowiedniego Udziału Użytkownika, by sfinansować spłatę z Udziału Spółki, przy czym różnica stanowić będzie dług należny Powiernikowi ze strony Właściwego Użytkownika i zostanie zwrócona Powiernikowi przez Właściwego Użytkownika w uzasadnionym terminie, wyznaczonym przez Powiernika. By uniknąć wątpliwości, Powiernik nie może wypłacić żadnych środków pieniężnych z Funduszu powierniczego dla sfinansowania Zwrotu środków w zakresie, w jakim środki te obejmują środki Użytkowników innych niż Właściwy Użytkownik. 14 Rozwiązanie TrustuPowiernik może rozwiązać Trust w dowolnym czasie, całkowicie według własnego uznania. Z chwilą rozwiązania Trustu Fundusz powierniczy zostanie podzielony zgodnie z klauzulą 12 poniżej. 15 Podział po rozwiązaniu15.1 Z chwilą rozwiązania Trustu przeprowadzony zostanie podział Funduszu powierniczego według następującego porządku: (a) po pierwsze – zaspokojenie zobowiązań rzeczywistych lub warunkowych Powiernika w związku z Trustem; (b) po drugie – w stosunku do Użytkownika do sumy równej Udziałowi Użytkownika oraz (c) po trzecie – w stosunku do Spółki oraz każdej Spółki wchodzącej w skład Grupy do sumy równej odpowiednio Udziałowi Spółki lub Udziałowi Spółki wchodzącej w skład Grupy. 15.2 W przypadku deficytu aktywów dostępnych do podziału pomiędzy Użytkowników deficyt zostanie podzielony pomiędzy Użytkowników, proporcjonalnie do udziałów, jakie każdy z nich posiadał w Funduszu powierniczym. 15.3 W przypadku deficytu aktywów dostępnych do podziału pomiędzy Spółkę oraz Spółki wchodzące w skład Grupy deficyt zostanie podzielony pomiędzy Spółkę oraz Spółki wchodzące w skład Grupy, proporcjonalnie do udziałów, jakie każda z nich posiadała w Funduszu powierniczym. 16 Instrukcje dla Powiernika16.1 Powiernik jest uprawniony do korzystania ze wskazówek oraz instrukcji udzielanych lub rzekomo udzielanych przez Beneficjenta i, pomimo błędów w transmisji lub nieautentyczności udzielanych wskazówek i instrukcji (w przypadku braku wyraźnych błędów, wyraźnego oszustwa lub fałszerstwa), dla celów niniejszej Umowy zostają one ostatecznie uznane za obowiązujące pomiędzy Beneficjentem a Powiernikiem przy założeniu, że Powiernik może odmówić działania zgodnie z tymi wskazówkami i instrukcjami, jeśli w jego (uzasadnionej) opinii są one niewystarczające, niekompletne, sprzeczne lub nie zostały przekazane w czasie odpowiednim po to, aby Powiernik mógł wziąć je pod uwagę lub podjąć zgodne z nimi działania oraz przy założeniu, że Beneficjent przejmie odpowiedzialność za wszelkie straty, roszczenia oraz wydatki poniesione stosownie przez Powiernika w wyniku wykonania tych wskazówek oraz instrukcji. 16.2 Powiernik może powstrzymać się od wszelkich działań, które w jego opinii mogą być sprzeczne z regulacjami prawnymi bądź wytycznymi lub przepisami którejkolwiek agendy rządowej, lub w inny sposób mogą narazić go na odpowiedzialność wobec osób trzecich oraz może podejmować wszelkie kroki, które według jego uznania są niezbędne do podporządkowania się tym regulacjom, wytycznym lub przepisom. 17 Dodatkowe uprawnienia Powiernika17.1 Oprócz ogółu uprawnień spoczywających na powiernikach ustanowionych prawem Powiernik posiada następujące uprawnienia i może z nich korzystać w pełni lub częściowo w sposób i w zakresie, jaki uzna za stosowny: (a) prawo do inwestowania Funduszu powierniczego w kwity bankowe, rachunki na rynku pieniężnym, rachunki depozytowe oraz inne Inwestycje; (b) prawo do deponowania dokumentów należących lub związanych z Trustem pod pieczę banku, firmy powierniczej bądź podobnej instytucji na terenie Wielkiej Brytanii; (c) prawo do wykonywania wszelkich czynności, sygnowania i opatrywania pieczęcią oraz – by uprawomocnić i dostarczyć wszelkie dokumenty, jakie Powiernik może uznać za pożądane lub – które mogą być niezbędne bądź uboczne w sprawowaniu odpowiedniej administracji i kontroli nad Funduszem powierniczym lub w wykonywaniu zobowiązań powierniczych oraz postanowień niniejszej Umowy; (d) prawo do zatrudniania oraz opłacania agentów w dowolnej części świata w charakterze prawników, bankierów, księgowych oraz innych agentów, których zadanie polega na przeprowadzaniu czynności niezbędnych do wykonania zobowiązań powierniczych określonych w niniejszej Umowie; (e) prawo do przyznawania, przeznaczania, rozdzielania lub przydzielania majątku, który (lub przyszłe dochody ze jego sprzedaży) aktualnie podlega zobowiązaniom powierniczym określonym w niniejszej Umowie w ramach lub na rzecz rekompensaty Udziałów lub odsetek (w tym udziałów lub odsetek Powiernika) w Funduszu powierniczym bądź dochodu z Udziałów lub odsetek w sposób, w jaki Powiernik (bez potrzeby uzyskiwania zgód) uzna za odpowiedni zgodnie ze specyfiką przypadku; (f) prawo do przydzielania lub przerzucania zobowiązań pokrywanych właściwie z Funduszu powierniczego (lub jego części) na Fundusz powierniczy (lub jego część), które Powiernik (bez potrzeby uzyskiwania zgód) uzna za odpowiednie, zgodnie ze specyfiką przypadku oraz (g) prawo do zmian, jakie Powiernik uzna za stosowne, sum zarządzanych przez Powiernika w imieniu określonego Użytkownika (reprezentowanych przez Udział Użytkownika) w przypadku, gdy: (i) Użytkownik dopuścił się nieuczciwości, oszustwa lub innych działań stanowiących poważne naruszenie odpowiednich Warunków ogólnych oraz(ii) Powiernik uznał, że suma zarządzana w imieniu Użytkownika (reprezentowana przez Udział Użytkownika) jest nieprecyzyjna, ponieważ Użytkownik dopuścił się nieuczciwości, oszustwa lub innego poważnego naruszenia Umowy. 18 Prawo do działania za pośrednictwem odpowiedzialnego przedstawicielaW wykonaniu zobowiązań powierniczych oraz korzystaniu z przysługujących mu uprawnień, zgodnie z niniejszą Umową powierniczą, Powiernik może działać za pośrednictwem osób aktualnie będących jego przedstawicielami. 19 Zobowiązania19.1 Powiernik nie ponosi odpowiedzialności za czyny, roszczenia, żądania oraz postępowania wszczęte przeciwko niemu lub jego przedstawicielom oraz wszelkie koszty, odszkodowania, wydatki lub inne zobowiązania jakiejkolwiek natury, pozostające w związku z niniejszą Umową lub Trustem, z wyjątkiem roszczeń i zobowiązań wynikających z niedopatrzenia, oszustwa bądź rozmyślnego zaniedbania ze strony Powiernika, jego przedstawicieli lub pracowników. 19.2 Powiernik nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe zachowanie się osób przez niego wyznaczonych, zgodnie z niniejszą Umową, oraz nie jest zobowiązany do sprawowania nadzoru nad procedurami lub czynnościami wykonywanymi przez te osoby. 19.3 Powiernik nie jest zobowiązany do powiadamiania osób trzecich o wykonaniu niniejszej Umowy. 20 Wynagrodzenie i odszkodowanie20.1 Powiernik jest uprawniony do pobierania wynagrodzenia (tworzącego część Wydatków Trustu i w związku z tym wypłacanego zgodnie z klauzulą 8 niniejszej Umowy) za świadczone usługi zgodnie z Warunkami niniejszej Umowy, na zasadach uzgodnionych ze Spółką w formie pisemnej. 20.2 Bez uszczerbku wobec powyższego Powiernik jest uprawniony do zabezpieczenia się przed wszelkimi stratami, zobowiązaniami, roszczeniami, postępowaniami, podatkami, karami, grzywnami, kosztami oraz wydatkami wywołanymi przez Powiernika w związku ze zobowiązaniami powierniczymi zawartymi w niniejszej Umowie z aktywów utrzymywanych w Funduszu powierniczym, pod warunkiem że, w odniesieniu do zobowiązań zaciągniętych przez Powiernika w związku ze Zwrotami środków, Powiernik będzie mógł zabezpieczyć się wyłącznie w zakresie umożliwiającym wypłatę środków pieniężnych z Odpowiedniego Udziału Użytkownika i/lub Udział Spółki (w zależności od sytuacji) zgodnie z klauzulą 13. 21 Wycofanie się i powołanie Powierników21.1 Powiernik może wycofać się w każdym momencie po powiadomieniu Spółki, bez podania powodów i bez ponoszenia odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty związane z wycofaniem się, które są wypłacane z Odsetek lub Pozostałych sum. Wycofanie się Powiernika wchodzi w życie z chwilą powołania kolejnego powiernika lub powierników. 21.2 Spółka może mianować nowego powiernika w każdym momencie, zgodnie z warunkami niniejszej Umowy. 21.3 W przypadku, gdy Powiernik (będący jedynym powiernikiem lub jedyną korporacją związaną z trustem) składa zawiadomienie o wycofaniu się, zgodnie z klauzulą 21.1, Spółka dołoży wszelkich starań, aby powołać nowego powiernika lub powierników. 22 Prawa Banków22.1 Zgodnie z warunkami odpowiedniego Aneksu każdy Bank posiada prawo, w określonych okolicznościach, do bycia mianowanym Powiernikiem Trustu, w zastępstwie bądź dodatkowo obok dotychczasowych Powierników. 22.2 W przypadku, gdy Bank zostanie mianowany Powiernikiem, Warunki niniejszej Umowy będą interpretowane zgodnie z warunkami odpowiedniego Aneksu. 22.3 Kopia każdego Aneksu jest dostępna okresowo na żądanie, na miejscu u Powiernika. 23 Zmiany w treści23.1 Wszelkie zmiany, poprawki lub uzupełnienia niniejszej Umowy (Zmiany) stają się obowiązujące wyłącznie w formie pisemnej oraz po podpisaniu przez Powiernika i uprzedniej pisemnej zgodzie każdego z Banków. 23.2 Zgoda Użytkowników nie jest wymagana w odniesieniu do Zmian wprowadzonych, by dostosować zapisy do odpowiednich wymogów prawnych oraz wynikających z przepisów lub – których wprowadzenie jest niezbędne bądź pożądane, aby ułatwić lub rozszerzyć funkcjonowanie Trustu lub usług bukmacherskich. 24 NieważnośćJeśli którakolwiek z klauzul niniejszej Umowy uznana zostanie za nieuzasadnioną lub martwą, taka klauzula (jeśli tylko jest nieuzasadniona lub martwa) uznana zostanie za nieobowiązującą i nienależącą do niniejszej Umowy, jednak bez unieważniania pozostałych klauzul. Strony dołożą wszelkich starań, aby zamienić nieuzasadnioną lub martwą klauzulę na uzasadnioną, której skutek będzie w jak największym stopniu odpowiadał zamierzonemu skutkowi klauzuli nieuzasadnionej lub martwej. 25 Zawiadomienia25.1 Wszelkie zawiadomienia, wskazówki, wnioski lub inne wiadomości, które mają dotrzeć do różnych osób w związku z którymkolwiek z postanowień niniejszej Umowy (w trybie innym niż dostarczenie pism procesowych lub innych dokumentów związanych z postępowaniami sądowymi, w związku z którymi zastosowanie znajdują postanowienia klauzuli 25.2), będą uważane za wysłane, jeśli zostały wykonane w formie pisemnej, podpisane przez osobę lub w imieniu osoby wysyłającej oraz uznane za doręczone przez pozostawienie lub przesłanie faksem, opłaconą przesyłką lub listem poleconym na adres i na nazwisko właściwej osoby określonej w klauzuli 25.4. Wszelkie zawiadomienia dostarczone w ten sposób faksem lub za pośrednictwem poczty będą uznane za otrzymane: (a) w przypadku faksu: po upływie dwunastu (12) godzin od chwili wysyłki; (b) w przypadku przesyłki lub listu poleconego: po upływie (48) godzin od daty wysyłki, pomimo tego, że może ona następnie zostać odesłana do nadawcy jako niedoręczona; (c) w przypadku przesyłki lub listu poleconego poza terenem Wielkiej Brytanii: po upływie pięciu (5) dni od daty wysyłki. 25.2 Powiernik, Spółka oraz każda ze Spółek wchodzących w skład Grupy mogą komunikować się nawzajem oraz z Użytkownikami za pośrednictwem poczty elektronicznej i każde zawiadomienie, wskazówka, wniosek lub inna wiadomość, która ma zostać doręczona lub przekazana do któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy, będzie uważana za wysłaną, jeśli została przesłana pocztą elektroniczną na adres e-mail podany poniżej (w przypadku Powiernika, Spółki lub każdej ze Spółek wchodzących w skład Grupy) bądź na adresy e-mail podane przez każdego Użytkownika przy rejestracji w Spółce i/lub Spółce wchodzącej w skład Grupy, podległe okresowym zmianom. 25.3 Beneficjenci nieodwołalnie zgadzają się na doręczenie pism procesowych lub innych dokumentów związanych z postępowaniami sądowymi do rąk własnych, na adres podany w niniejszej Umowie, adres skrzynki elektronicznej bądź w inny sposób dozwolony przez prawo angielskie, prawo obowiązujące w miejscu doręczenia lub regulacje prawne obowiązujące w miejscu toczących się postępowań. 25.4 Adresy każdego z Powierników, Spółki oraz wszystkich Użytkowników dla celów klauzuli 25.1 są następujące:
25.5 W potwierdzeniu doręczenia wystarczy wykazać, że koperta zawierająca zawiadomienie została poprawnie zaadresowana i dostarczona bądź na adres na niej wskazany, bądź pod pieczę organów pocztowych jako opłacona przesyłka lub list polecony, bądź też – że transmisja faksowa nastąpiła po otrzymaniu osobiście lub przez telefon informacji o możliwości odebrania przez adresata takiej przesyłki lub listu, w zależności od sytuacji. 25.6 Zawiadomienie przesłane osobie lub osobom pełniącym aktualnie funkcję Powiernika, w zależności od sytuacji, pozostanie w mocy niezależnie od późniejszych zmian osobowych na tym stanowisku. 25.7 Pomimo klauzul 25.1, 25.2, 25.4 oraz 25.5, wszelkie zawiadomienia, wskazówki lub wnioski zgłoszone Powiernikowi przez Beneficjenta dotyczące wykorzystania Funduszu powierniczego zostaną uznane za odpowiednio przesłane lub przekazane w momencie odebrania ich przez Powiernika. 26 Sprawy różne26.1 Okres bezterminowego posiadania dotyczący Trustu, ustanowiony niniejszą Umową, będzie wynosił 80 lat, licząc od daty jej zawarcia. 26.2 Niniejsza Umowa jest nieodwołalna. 26.3 Każda ze stron Umowy może scedować swoje prawa z niej wynikające bez zgody pozostałych stron. 26.4 Żaden Użytkownik nie jest uprawniony do przekazania lub cedowania całości lub części swojego wkładu beneficjenckiego lub praw jako beneficjent w ramach Trustu, natomiast każdy z Użytkowników powiadomi Powiernika na piśmie, jeśli zamierza ustanowić hipotekę, zastawić bądź też w inny sposób obciążyć swój wkład beneficjencki lub prawa (z wyjątkiem wykorzystania usług bukmacherskich oraz utworzenia Aktualnego ryzyka). Powiernik może udzielić lub nie udzielić zgody na ustanowienie hipoteki, zastaw lub inne obciążenie przez Beneficjenta i może narzucić takie warunki, jakie uzna za stosowne. 27 Prawo właściwe i jurysdykcja27.1 Niniejsza Umowa oraz wynikające z niej stosunki pomiędzy wszystkimi stronami są regulowane i interpretowane zgodnie z prawem obowiązującym w Anglii oraz Walii. 27.2 Strony Umowy przyjmują, że sądy angielskie sprawować będą wyłączną władzę sądowniczą w rozstrzyganiu sporów (w tym roszczeń kompensacyjnych oraz roszczeń wzajemnych), jakie mogą pojawić się w związku z tworzeniem, ważnością, skutkami, interpretacją, działaniem bądź stosunkami prawnymi ustanowionymi na mocy niniejszego porozumienia lub też w inny sposób z tego porozumienia wynikający, i z tych względów zgadzają się podporządkować jurysdykcji sądów angielskich. 28 KopieNiniejsza Umowa może być sporządzona w dowolnej liczbie kopii, z których każda uważana będzie za ten sam oryginalny instrument. Na poświadczenie powyższego strony sporządziły zgodnie z przepisami niniejszą Umowę, w dniu podanym na początku niniejszego dokumentu. Wykaz 1 Wyrażenia w drugiej osobie w niniejszym Wykazie odnoszą się do Użytkowników. 1 Możesz deponować środki pieniężne w Truście, aby były zarządzane w Twoim imieniu, używając różnych metod – poprzez strony internetowe Powiernika znajdujące się w witrynie internetowej Spółki lub telefonicznie. Wszelkich płatności należy dokonywać w walucie wybranego rachunku. 2 Powiernik przyjmuje płatności, które zostały dokonane kartami kredytowymi oraz debetowymi w różnych systemach; informacje na ten temat można znaleźć na stronach Powiernika znajdujących się w witrynie internetowej Spółki lub dostępnych na żądanie. Po zarejestrowaniu karty Twoje dane zostają zakodowane i przechowane trwale na bezpiecznym serwerze w imieniu Powiernika. 3 Dane, jakich będziesz potrzebował do dokonania płatności, są dostępne na stronach Powiernika znajdujących się w witrynie internetowej Spółki lub na żądanie u operatora telefonicznego. 4 Depozyty mogą wiązać się z opłatami, w zależności od wybranej metody. Depozyty utworzone za pomocą brytyjskiej karty debetowej lub czeku nie wiążą się z żadnymi opłatami. Depozyty utworzone za pomocą karty kredytowej wiążą się z opłatami stanowiącymi niewielki procent sumy depozytu, odpowiadającymi opłatom nałożonym przez Bank przejmujący Powiernika. Opłaty nałożone na Powiernika mogą ulegać okresowym zmianom, ze swej strony potwierdzasz, że Powiernicy mogą korygować swoje opłaty, by uwzględnić powyższe zmiany. Niezależnie od tego, Twój bank może pobierać własne opłaty za przelewy bankowe. 5 Jeśli w celu utworzenia depozytu korzystasz z karty płatniczej, rozliczenie środków pieniężnych następuje dopiero po otrzymaniu i zatwierdzeniu kodu autoryzacyjnego przez Powiernika. Jeśli emitent Twojej karty nie zezwoli na przelew środków, środki te nie zostaną zapisane na dobro Twojego konta. 6 Spółka ani Spółka wchodząca w skład Grupy z zasady nie przedłużają kredytu na korzystanie z usługi gier i zakładów. 7 Jeśli stan Twojego konta zostanie przekroczony w wyniku omyłkowego dokonania podwójnej płatności oraz polecenie takiej wypłaty zostanie przetworzone przez partnerów płatniczych Powiernika, niniejszym ze swej strony upoważniasz Powiernika do zdeponowania dalszych środków na koncie Użytkownika z jego zarejestrowanej karty płatniczej. Powiernik podejmie wszelkie uzasadnione działania, by skontaktować się z Tobą przed przeprowadzeniem ręcznej transakcji tego typu. Wykaz 2 Wyrażenia w drugiej osobie w niniejszym Wykazie odnoszą się do Użytkowników. 1 Jeśli korzystasz ze stron Powiernika, znajdujących się w witrynie internetowej Spółki, możesz wypłacić dowolną sumę ze swojego konta, zgodnie z postanowieniami Umowy powierniczej, poprzez wystawienie zawiadomienia o wypłacie w sposób określony na tych stronach. Jeśli korzystasz z Telefonicznych usług bukmacherskich, możesz zlecić operatorowi telefonicznemu wypłacenie żądanej sumy. 2 Zgodnie z poniższymi warunkami możesz wypłacać środki z konta na kartę kredytową lub brytyjską kartę debetową albo też poprzez zlecenie Powiernikowi dokonania bezpośredniego przelewu bankowego lub wystawienia czeku z rachunku bankowego Powiernika. Kwoty Twoich całkowitych wypłat na każdą zarejestrowaną kartę kredytową powinny co najmniej równać się całkowitym sumom wkładów przekazanych do Trustu z tej konkretnej karty, zanim będziesz mógł dokonać wypłaty środków za pomocą metod zastępczych (na przykład przy użyciu innych zarejestrowanych kart, czeków oraz przelewów bankowych). 3 Tam, gdzie jest to możliwe, powinieneś przekazać wygrane do źródła swoich środków. Jest to najlepszy sposób zapobiegający oszustwom, przy czym Powiernik może wstrzymać wypłatę wygranych drogą alternatywną, jeśli można je wycofać do źródła. Jeśli nie ma możliwości zwrócenia wygranych do źródła, należy dokonać alternatywnych uzgodnień we współpracy z Powiernikiem. 4 Powiernik nie pobiera opłat za wypłaty dokonane za pomocą kart kredytowych lub brytyjskich kart debetowych lub czeków. Opłata zostanie pobrana za bezpośredni przelew bankowy, by zrekompensować opłaty nałożone na Powiernika przez nasz bank. Wysokość tej opłaty może ulegać okresowym zmianom i ze swej strony potwierdzasz, że Powiernik może korygować swoje opłaty, uwzględniając powyższe zmiany. 5 Wszelkich płatności należy dokonywać w walucie wybranego rachunku. 6 Powiernik nie zaakceptuje poleceń wypłaty zgłoszonych w inny sposób niż poprzez funkcje dostępne na stronach Powiernika znajdujących się w witrynie internetowej Spółki lub za pośrednictwem Telefonicznych usług bukmacherskich.
|